Let us be thankful, Lord, for little
things –
Somos gratos, Senhor, por pequenas coisas –
The song of birds, the rapture of
the rose;
O canto dos pássaros, o enlevo da rosa;
Cloud-dappled skies, the laugh of limpid springs,
Os céus salpicados de nuvens, o riso das límpidas
nascentes,
Drowned sunbeams and the perfume
April blows;
Os inebriantes raios de sol e o perfume dos ventos de Abril
Bronze wheat a-shimmer, purple shade
of trees -
O brilho brônzeo do trigo, a sombra púrpura das árvores
Let us be thankful, Lord of Life,
for these!
Somos-Lhe gratos, Senhor da Vida, por isso tudo!
Let us be praiseful, Sire, for
simple sights; -
Louvamos-Lhe, ó Pai, por simplesmente avistar
The blue smoke curling from a fire
of peat;
A fumaça azul e ondulante da fogueira de carvão;
Keen stars a-frolicking on frosty
nights,
As estrelas certeiras que se divertem nas noites geladas
Prismatic pigeons strutting in a
street;
Os empertigados e coloridos pombos na rua
Daisies dew-diamonded in smiling
sward -
As margaridas orvalhadas como diamantes na sorridente relva
For simple sights let us be
praiseful, Lord!
Por essas simples paisagens nós O louvamos, Senhor!
Robert William Service |
Let us be grateful, God, for health
serene,
Damos-Lhe graças, Deus, pela saúde serena,
The hope to do a kindly deed each
day;
pela esperança de fazer uma ação gentil a cada dia;
The faith of fellowship, a
conscience clean,
pela fé na comunhão, na consciência limpa,
The will to worship and the gift to
pray;
pela vontade de adorar e o dom de orar;
For all of worth in us, of You a
part,
Por tudo o que vale a pena em nós e que parte de Vós
Let us be grateful, God, with humble
heart.
Deus, damos-Lhe graças, humildemente, de coração.